Add parallel Print Page Options

17 Instead of bronze, I will bring you gold;
instead of iron, I will bring you silver;
instead of wood, I will bring you[a] bronze;
instead of stones, I will bring you[b] iron.
I will make prosperity[c] your overseer,
and vindication your sovereign ruler.[d]
18 Sounds of violence will no longer be heard in your land,
or the sounds of[e] destruction and devastation within your borders.
You will name your walls, ‘Deliverance,’
and your gates, ‘Praise.’
19 The sun will no longer supply light for you by day,
nor will the moon’s brightness shine on you;
the Lord will be your permanent source of light—
the splendor of your God will shine upon you.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 60:17 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines).
  2. Isaiah 60:17 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).
  3. Isaiah 60:17 tn Or “peace” (KJV and many other English versions).
  4. Isaiah 60:17 tn The plural indicates degree. The language is ironic; in the past Zion was ruled by oppressive tyrants, but now personified prosperity and vindication will be the only things that will “dominate” the city.
  5. Isaiah 60:18 tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  6. Isaiah 60:19 tn Heb “and your God for your splendor.”